| | Jezicke nedoumice i gramaticka pravila | |
|
|
| Autor | Poruka |
|---|
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Uto Mar 11, 2008 6:42 pm | |
| Posto se cesto susrecemo sa nekim stvarima za koje nismo sigurni kako je ispravno reci ili napisati, pokusajmo da ih rijesimo. Jedna u nizu nedoumica kod kojih sam ja grijesila je: da li se pise dobrodosao/lo/la ili dobro dosao/lo/la? Rjesennje je: Ako kazemo: "Oni su dobro došli." To se odnosi na to, da im se na putu nije desila nikakva nezgoda. (dobro je prilog uz glagol došli) Ako kazemo: "Oni su dobrodošli."To se odnosi na to da ćemo ih rado primiti, npr. da su nam dragi gosti. (dobrodošli je pridev muškog roda u množini). |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 13, 2008 1:39 pm | |
| Gledalac ili gledaoc?
Ispravno je gledalac, a mnozina glasi gledaoci. To je glasovna promjena pri prelasku L u O, kad se iz jednine mijenja u mnozinu.
Srecno ili sretno?
Ispravno je srecno, jer se pridjev gradi na osnovu imenice sreca i nema te glasovne promjene, koja bi od imenice sreca napravila pridjev sretan, iako je to u upotrebi mnogo cesto. |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 13, 2008 1:45 pm | |
| Greska, koju ja pravim, jer mi se cesto, posebno ako koristim smjehuljke, cini logicno, je da pocnem novu recenicu sa I. Recenica se ni u kom slucaju ne bi smjela poceti sa I, jer I je veznik koji ima smisao da poveze dva dijela recenice. |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 13, 2008 3:44 pm | |
| | lija :: | Gledalac ili gledaoc?
Ispravno je gledalac, a mnozina glasi gledaoci. To je glasovna promjena pri prelasku L u O, kad se iz jednine mijenja u mnozinu.
Srecno ili sretno?
Ispravno je srecno, jer se pridjev gradi na osnovu imenice sreca i nema te glasovne promjene, koja bi od imenice sreca napravila pridjev sretan, iako je to u upotrebi mnogo cesto. |
Lijo, Lijo pravilno je i srecan i sretan, a evo zasto: Imenica srecan nastala je jotovanjem, osnova sret- + ja, te smo od sretja dobili sreca. I tako pridjev mozemo da gradimo i od osnove srec- i od osnove sret- dodavanjem nastavka -an. Sada je malo jasnije, a i vidjela si da recenica moze poceti i veznikom i, za to ima nekoliko pravila pa cemo to pronaci... |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 13, 2008 3:47 pm | |
| Ja i dalje nisam sigurna za srecu. Sta je znacila osnova sret, to nije rijec? Ajde, molim te, pronadji i za I. |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 13, 2008 4:37 pm | |
| Ne mora osnova da znaci nesto iz savremene perspektive. Evo, npr. zasto je ime Sretenka, zasto nije Srecenka. Rijeci pripovijedati, zapovijedati, propovijedati, ispovijedati postale su od osnove v(ij)ed-koja danas samostalno ne postoji, ali u proslosti je postojao glagol v(ij)edati i sad ti je jasno iz primjera sta je znacio. Mogu ti o tome pricati danima, pravilno je oboje, ali eto ako bas hoces pridjev srecan je srpskiji po nekim mjerilima od sretan  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 13, 2008 5:00 pm | |
| Evo razumljivog odgovora stucnjaka: Jezički stručnjaci se slažu da su oblici srećan (srećno, nesrećan, nesrećno) ispravni, a ispravno je i sretan (sretno, nesretan, nesretno). Oni prvi su izvedeni iz imenice sreća, drugi iz osnove glagola sresti, sret-(n)em (od koga potiče i sreća). Danas, ipak, u Srbiji su znatno običniji oblici sa ć, dok se oni sa t najčešće osećaju kao delimično zastareli ili kao hrvatski. A u pravopisu pise ovako: srećan, -ćna, -ćno, srećno (prilog), srećnik, srećnica – i (ob. u zap. krajevima) sretan, sretno, sretnik, sretnica T. 79b: Disimilativni procesi (razjednačavanje suglasnika) uticali su i na stvaranje priznatog dubleta srećan, srećni (ist.) – sretan, sretni (zap.), ali je neknjiževna varijanta „sretnji” (i „božitnji” itd.). Bitno je da je knjizevno oboje priznato, kao sto Jankovljev rece, a moje licno misljenje i dalje ostaje da je srecan pravilnije, jer je izveden pridjev od imenice sreca. Meni je besmisleno izvesti pridjev o sreci na osnovu glagola sretati, kad vec postoji imenica sreca. Ranije je u srpskom jeziku bio priznat samo izraz srecan, vjerovatno je nas nastavnik zato one koji kazu sretno pitao sta im je to sreta, ali su u novijem pravopisu izjednaceni. U hrvatskom jeziku je, uvijek cesce bilo sretan. |
|
 | |
Gost Gost
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pet Mar 14, 2008 10:43 am | |
| Odlicna tema, LIJO! Ovdje cu biti stalni gost sa kamarom pitanja. |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pet Mar 14, 2008 5:22 pm | |
| Upravo sam nasla odlican sajt o pravopisu srpskog jezika sa objasnjenjima mnogih nedoumica, ali ne i svih. Link: http://www.vokabular.org/nedoumice/doku.php?id=a
P.S. Predlazem vam svima da ovo pogledate, jer vjerujem da nam svima ponekad ovo zatreba.
Poslednji izmenio lija dana Pet Mar 14, 2008 5:35 pm, izmenjeno ukupno 1 puta |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pet Mar 14, 2008 5:25 pm | |
| Kao vrlo cestu nedoumicu, ovo sam morala da izdvojim sa iste te stranice.
ИЗВИНУО/ИЗВИНИО Често се чује: Извинуо сам му се, што је погрешно. Правилно је: Извинио сам му се.
До ове грешке долази бркањем глагола извинити се (замолити за опроштење) и извинути се (савити се, извити се). Проблем постаје још компликованији јер су одређена лица ова два глагола иста.
Извинити се значи оправдати се пред неким/замолити за опроштење: Хоћу да ти се извиним (извиниш, извини; извинимо, извините, извине).
Посебно треба обратити пажњу на 3. лице множине: Они су хтели да се извине (НЕ извину). (То јест, они су хтели да замоле за опроштај).
Извинути се значи савити се, изврнути се према горе: Кад седим, увек се извинем (извинеш, извине; извинемо, извинете, извину).
Посебно треба обратити пажњу на 3. лице множине: Они су морали да се извину да би боље видели. (То јест, они су морали да се савију/изврну). |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Mar 17, 2008 1:46 pm | |
| poslovi oko uredjenja ili uredjivanja stana? Kad li se sta koristi, a mislim da je oboje ispravno? |
|
 | |
Gost Gost
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:18 am | |
| Srbski ili srpski?Sta je pravilno? |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:30 am | |
| Misljenja su podijeljena, a neki se bore da ono sto je sad vazece-srpski, promijene, pa da bude srbski.
Poslednji izmenio lija dana Sre Mar 19, 2008 11:49 am, izmenjeno ukupno 1 puta |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:39 am | |
| | lija :: | poslovi oko uredjenja ili uredjivanja stana? Kad li se sta koristi, a mislim da je oboje ispravno? |
Radi se o dvije gl. imenice koje u osnovi imaju galgole razlicitih vidova, tj . njihove osnove. Dakle uredjenje - urediti (svrseni vid); uredjivanje - uredjivati (nesvr. vid). |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:46 am | |
| | lija :: | | Misljenja su podijeljena, a neki se bore da ono sto je sad vazece-srpski promijene, pa da bude srbski. |
Sve promjene koje su nesistemske lose su za jezik. Ako suglasnici razliciti po zvucnosti dodju u kontakt prvi se jednaci prema drugom i to je sistemski odnos. Uvijek kad se nadje b ispred s mijenja se u p.
Srbi govore i pisu srpski  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:48 am | |
| U sustini bice da je razlika u ucestalosti radnje. Ako se misli na konacnu radnju onda je uredjenja, a ako se radnja ucestalo ponavlja, onda je uredjivanje. |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:51 am | |
| Jankovljev, kako reci: Nadam se skorom dolasku proljeca ili nadam se skorasnjem dolasku proljeca? Moze li i nadam se skorom proljecu? A, moze li se reci da je nesto odskorasnje i to se moze na Majevici kod nas cuti? |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Mar 19, 2008 11:54 am | |
| E vidis to je to. Ako su poslovi onda je uredjivanje, a ako je posao onda je uredjenje Poslovi oko uredjivanja... Posao oko uredjenja... Ma ne znam. Ja i onako nikad nisam uredjivao stan, a kamo li uredio.  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 11:26 am | |
| Evo jos posla za jankovljeva, a i ostale: Krikove ili krike? Da li je i krike ispravno, jesu li to sinonimi ili ne ? |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 11:46 am | |
| Pravilno je i krikovi i krici. Inace mnozina jednosloznih rijeci se gradi prosirivanjem osnove sa -ov (-ev), npr. rob - robovi, mis - misevi (moze i misi), stan - stanovi, krov - krovovi, dzak - dzakovi... Medjutim ima i izuzetaka npr, djak - djaci. Ponekad oblici sa -ov(-ev) i oblici mnozine bez ovih prosirenja, imaju i znacenjsku nijansu, npr. ocevi(u znacenju preci) i oci(u znacenju sveti oci) |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 12:25 pm | |
| Kako da znamo kad je u mnozini nastavak ovi, a kad evi npr. putovi/puetvi, Kaisevi/kaisovi? Jos je jasno sta treba upotrijebiti, ali zasto, po kom pravilu? kaisem ili kaisom, misom ili misem, putom ili putem? |
|
 | |
Slavuj

Number of posts: 123 Registration date: 12.03.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 12:32 pm | |
| Sprcali ste godine i godine, krijuci se za vrijeme nastave iza skole, a sad pitate: 1000 zasto-1000 zato...uhhh lijepa  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 12:36 pm | |
| Da sam kojom srecom, sad mi ne bi bilo zao sto ne znam neke stvari.  |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 5:51 pm | |
| | lija :: | Kako da znamo kad je u mnozini nastavak ovi, a kad evi npr. putovi/puetvi, Kaisevi/kaisovi? Jos je jasno sta treba upotrijebiti, ali zasto, po kom pravilu? kaisem ili kaisom, misom ili misem, putom ili putem? |
Ovako, ja sad imam problem da ti odgovorim na ovo, zato sto su ove stranice namijenjene sirokim narodnim masama, za ljude koji su davno zavrsili skolu i koji su dosta toga pozaboravili i kojima nije bas vazno zasto je to bas ovako ili nije. Sve ovo sad zahtjeva da se objasnjava priroda nasih glasova, istorijski razvitak... Uglavnom nastavak -ev dolazi iza prednjonepcanih suglasnika i iza s,z,c. Naravno da postoje izuzeci. Ako imas kod sebe gramatiku pogledaj sta pise u vezi ovoga. Da bi se bolje snasla procitaj pasus vezan za nominativ mnozine imenica prve Stevanoviceve vrste. Pogledaj na ovom sajtu koji si gore predlozila. Je li uredu? |
|
 | |
D4
Number of posts: 742 Registration date: 11.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Mar 20, 2008 6:56 pm | |
| Lijepo je to sve znati, ali ko ce razmisljat`jos i o tome..!  :D |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sub Mar 22, 2008 3:50 pm | |
| | lija :: | Jankovljev, kako reci: Nadam se skorom dolasku proljeca ili nadam se skorasnjem dolasku proljeca? Moze li i nadam se skorom proljecu? A, moze li se reci da je nesto odskorasnje i to se moze na Majevici kod nas cuti? |
Skori i skorasnji su sinonimi. Moze se reci da je nesto odskorasnje. |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Uto Apr 22, 2008 1:16 pm | |
| Jankovljev, opet imam "posla" za tebe. Mozes li mi objasniti sta je ispravno: spomen-spomenje spomenik-spomenici, ili sve to ili nesto trece? |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Uto Maj 13, 2008 7:50 pm | |
| Pravilan mnozinski oblik prema spomenik je spomenici. Spomenje bi bila zbirna imenica od spomen. Spomen-dom, spomen-kuca, spomen-ploca se pisu sa crticom. Kazi (pisi) spomenik - spomenici i neces pogrijesiti  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Maj 19, 2008 2:30 pm | |
| A, sta da kazem kad odem na Majevicu: otojc ili malo prije, da bi me bolje i pravilnije razumjeli?  |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Maj 22, 2008 11:11 am | |
| U Piperima, svakako, otojic.  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Čet Maj 22, 2008 12:51 pm | |
| Otojic? A, je l' to mjesto ima najkarakteristicniji ili poseban rijecnik na Majevici?  |
|
 | |
Mr. Majevica

Number of posts: 10108 Registration date: 28.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pet Maj 23, 2008 2:28 am | |
| _________________  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pet Jun 13, 2008 12:35 pm | |
| Koja je razlika izmedju kapljice i kapi?  |
|
 | |
DrStrangelove

Number of posts: 29 Registration date: 11.06.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sub Jun 14, 2008 5:44 am | |
| | lija :: | Gledalac ili gledaoc?
Ispravno je gledalac, a mnozina glasi gledaoci. To je glasovna promjena pri prelasku L u O, kad se iz jednine mijenja u mnozinu.
Srecno ili sretno?
Ispravno je srecno, jer se pridjev gradi na osnovu imenice sreca i nema te glasovne promjene, koja bi od imenice sreca napravila pridjev sretan, iako je to u upotrebi mnogo cesto. |
Lijo, sta je pravilno, bilo je 50 gledalaca ili gledaoca? Malo se gubim, sto bi rekli, Srpski sam zaboravila a Engleski nisam naucila,....  |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sub Jun 14, 2008 10:19 am | |
| Posto nema Lije, ja cu ti odgovoriti:
Bilo je 50 gle | da | la | ca
gle | da | lac
gle | dal | ci > gledaoci
Da bi L preslo u O ono mora biti na kraju sloga ili rijeci, sto nije slucaj u prvom primjeru. |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Ned Jun 15, 2008 12:22 am | |
| | DrStrangelove :: | | lija :: | Gledalac ili gledaoc?
Ispravno je gledalac, a mnozina glasi gledaoci. To je glasovna promjena pri prelasku L u O, kad se iz jednine mijenja u mnozinu.
Srecno ili sretno?
Ispravno je srecno, jer se pridjev gradi na osnovu imenice sreca i nema te glasovne promjene, koja bi od imenice sreca napravila pridjev sretan, iako je to u upotrebi mnogo cesto. |
Lijo, sta je pravilno, bilo je 50 gledalaca ili gledaoca? Malo se gubim, sto bi rekli, Srpski sam zaboravila a Engleski nisam naucila,....  |
Hvala na ukazanom mi povjerenju, ali ti je sve po pravilima objasnio nas jezicki strucnjak Drago mi je da ovdje imamo nekog takvog! |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Ned Jun 15, 2008 11:20 am | |
| Strucnjak  . Ma nisam strucnjak. Meni je drago sto se ljudi ne stide da pitaju ako se oko necega dvoume. |
|
 | |
Mr. Majevica

Number of posts: 10108 Registration date: 28.01.2008
 | |
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Jun 18, 2008 11:35 am | |
| I to je normalno do odredjenih granica. Ne treba sitnicariti. |
|
 | |
Mr. Majevica

Number of posts: 10108 Registration date: 28.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Sre Jun 18, 2008 12:50 pm | |
| ..pardon, zaboravih dopisati : ,,A imamo koga pitati ! ,,  _________________  |
|
 | |
Gost Gost
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Jul 07, 2008 3:14 pm | |
| Evo jedno pitanje, pa nek odgovori ko zna... Dali se stavlja zarez ispred... A... I... U ??? Kol'ko se ja sjecam uchiteljice Stanice, da se nikad ne stavlja. Evo recimo primjer rechenice koju je napisala lija... | lija :: | | Evo jos posla za jankovljeva, a i ostale: |
Ja mislim da je neispravno staviti zarez ispred slova A... |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Jul 07, 2008 3:34 pm | |
| Koliko ja znam: Ispred A se stavlja zarez, ali ne- kad to A pojacava opis, npr. Maleno a zivahno. Ispred I se ne stavlja zarez, osim kad se nesto zeli posebno naglasiti, ili se radi o nabrajanju npr. I pjevali smo, i igrali smo, i pili smo.... Za U mislim da vrijedi isto sto i za I. |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Jul 07, 2008 3:42 pm | |
| | BARABA-IT :: | Evo recimo primjer rechenice koju je napisala lija...
| lija :: | | Evo jos posla za jankovljeva, a i ostale: |
Ja mislim da je neispravno staviti zarez ispred slova A... |
Nije neispravno-tim zarezom i veznikom A sam naglasila jankovljeva, a nisam iskljucila ni ostale. Inace, recenica ne bi imala smisla, tj. trebalo bi onda reci-Evo jos posla za jankovljeva i ostale, pa bi a u toj recenici bilo suvisno. |
|
 | |
Jankovljev

Number of posts: 812 Registration date: 20.02.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Jul 07, 2008 3:47 pm | |
| |
|
 | |
Gost Gost
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Jul 07, 2008 4:42 pm | |
| | Jankovljev :: | | Uciteljica je kriva. |
Ja uvijek naucim ono sto nevalja, tako je bilo i u ovom slucaju  |
|
 | |
lija

Number of posts: 4090 Registration date: 31.01.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Ned Okt 05, 2008 2:35 am | |
| |
|
 | |
Saša
Number of posts: 232 Registration date: 05.05.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Ned Okt 05, 2008 11:00 am | |
| Колико ја знам смију се користити обадвије ријечи, ал то колико ја знам а знам мало  |
|
 | |
Saša
Number of posts: 232 Registration date: 05.05.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Ned Jan 11, 2009 11:50 am | |
| Ево и мене са питањем. Ја би баш вољео/волио да се организује нека форумска експедиција па да одемо на та предивна мијеста јер ја сам увијек волио/вољео природу и увијек ћу је воњети/волити.[/i] Никако да одлучим која је права  |
|
 | |
KPCTAH
Number of posts: 236 Location: Ljubljana - Slovenija Registration date: 13.08.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Ned Jan 11, 2009 12:32 pm | |
|
Драга моја Лијо,
Верујем да ми нећеш замерити ако кажем реч-две и о овој Твојој тврдњи, но што се мене лично тиче и једна и друга реч су толико злоуптребљене да нема никакве потребе да се налазе у упутреби у том садашњем "препознавном облику".
Стара српска реч, богме и најлепша, УМУКНИ (мук = тишина), или њен новији облик ТИШИНА је оно што би требали да користе макар они који образују СРПСКУ МЛАДЕЖ.
Што се тиче конретних "речи" Šuti/ćuti желео бих да малко вирнемо у оно од чега су постале. ШУТ =ударац ногом, - код нас Срба то је синоним за ударац у дупе, а ЋУТ је одувек била реч која означава ОСЕЋАЊЕ. Дакле, драга моја, ако одбацимо разглабање о правилности и неправилности употребе тих реч, желео бих и Тебе и себе да подсетим да:
Ако некоме кажемо (у)ШУТИ то је императиван начин после кога обично следи УДАРАЦ у задњицу , а ако кажемо у(ЋУТИ) то је већ умилнији начин којим се заповеда СРЦЕМ ОСЕТИ ОНО ШТО СЛЕДИ...
Драга моја Лијо, волео бих да имам мало више слободног времена да вирнем све "теме и дилеме" о употреби појединих речи и појмова у СРПСКОМ ЈЕЗИКУ који све више постаје неразумљив за све Србе и Српкиње, но такав "луксуз" себи не могу да дозволим, али обећавам да ћу свраћати повремено на ово место да бих дао и свој допринос за очување НАШЕГ СРПСКОГ ЈЕЗИКА.
Позрдав свима !
Крстан Ђ. Ковјенић |
|
 | |
KPCTAH
Number of posts: 236 Location: Ljubljana - Slovenija Registration date: 13.08.2008
 | Naslov: Re: Jezicke nedoumice i gramaticka pravila Pon Jan 12, 2009 11:41 am | |
| | Saša :: | Ево и мене са питањем.
Ја би баш вољео/волио да се организује нека форумска експедиција па да одемо на та предивна мијеста јер ја сам увијек волио/вољео природу и увијек ћу је воњети/волити.[/i]
Никако да одлучим која је права |
ВИЛЕТИ, ИЛ` ЉУБИТИ ПИТАЊЕ ЈЕ САД
Поштовани,
Добро би било да се никада и не одлучите, јер конкретна реч је посве погрешно значење добила у оводобом СРПСКОМ ЈЕЗИКУ који све више личи ни на шта и само КАТАРЕВУС (темељито чишчење) га може спасити како бисмо се и у будуће разумели. Вукова "реформа" (читај: сотонско-ватиканска подвала) је старословенско ЈАТ (Ять Ѣ) злоупотребила и сада се изговара како се кому ћефне (је, ије, дуго е), мада смо пре тога имали за то посебне знакове као што су:
Малый юс (Ѧ - мали јус, чита се „ја”), Еры (Ы - ери - чита се као дуго И), Ща ( Щ -ша, чита се као ШЋ), Ук, оник ( Ѹ - чита се као дуго У), О широкое (Ѻ - широко „о”), Омега (Ѡ - чита се као нешто дуже „о”), Оле (Ѽ - чита се као најдужи облик "о"), Зело (Ѕ - чита се „з” односно „дз”)) и Есть ( Є - абаротное Е - јесте, јесам, чита се као дуго Е)...
Конкретна реч (волети - никада се не пише као вољети, јер је то бесмислица која ништа не значи) је позајмљеница из латинског језика - VOLUNTAS. Присетимо се да се та реч спомиње и у Молитви Господњој (Оче наш) на латинском језику и то конкретно:
FIAT VOLUNTAS TUA ( Нека буде воља Твоја)
Дакле, поштовани, и из тога се конкретно може извући значење те речи које у садашњом облику сигурно не би смела да се уптребљава. У Молитви Господњој, а и иначе, VOLUNTAS (воља) увек мора да означава: ОБЛИК, ЋУД, НАРАВ. Ту нема баш ништа конкретно - "воли", српски љуби, (адекватан израз за оно што ми данас подразумева под љубљењем, цмакати некога у образ, руку или тамо доле, ниже, воле, јесте ПОЉУБЉАТИ као што и сама реч ПОЉУБАЦ говори о некаквој умилној "радњи"), јер ако употребимо израз ВОЛЕТИ онда се подразумева да волиш нечије врлине, а никако да истовремено ЉУБИШ и њега, или ГА (како управо гугуче моја Вилмица). Никада у животу, нарочито сада кад знам право значење те речи, не кажем драгој особи:
ВОЛИМ ТЕ ! већ
ЉУБИМ ТЕ СВИМ СРЦЕМ, ДУШОМ И ТЕЛОМ СВОЈИМ !
Другачије би се свакако могла тумачити конкретна реч уколико бисмо ту латинску позајмљеницу посребили као нпр. латинску реч SUIBIS (читај: СВИБИС), јер смо јој пронашли сасвим други облик - СВИЊА...
Волео бих када бисмо о нашем драгом СРПСКОМ ЈЕЗИКУ више разговарали и на тај начин припомогли онима који УЧЕ СРПСКУ МЛАДОСТ да сами не наилазе на проблеме и праве глупости као што ми то сада чинимо...
Поздрав !
Крстан Ђ. Ковјенић
Poslednji izmenio KPCTAH dana Sub Jan 17, 2009 1:01 am, izmenjeno ukupno 1 puta |
|
 | |
| | Jezicke nedoumice i gramaticka pravila | |
|